Te mostramos la letra de La canción Fourth Time Around (Por cuarta vez) de Bob Dylan, de su Álbum Blonde On Blonde (1966), en inglés y traducida al castellano. Si siempre quisiste saber qué decía el tema Fourth Time Around, descúbrelo aquí.



Fourth Time Around

When she said
“Don’t waste your words, they’re just lies”
I cried she was deaf
And she worked on my face until breaking my eyes
Then said, “What else you got left?”
It was then that I got up to leave
But she said, “Don’t forget
Everybody must give something back
For something they get”

I stood there and hummed
I tapped on her drum and asked her how come
And she buttoned her boot
And straightened her suit
Then she said, “Don’t get cute”
So I forced my hands in my pockets
And felt with my thumbs
And gallantly handed her
My very last piece of gum

She threw me outside
I stood in the dirt where ev’ryone walked
And after finding I’d
Forgotten my shirt
I went back and knocked
I waited in the hallway, she went to get it
And I tried to make sense
Out of that picture of you in your wheelchair
That leaned up against ...

Her Jamaican rum
And when she did come, I asked her for some
She said, “No, dear”
I said, “Your words aren’t clear
You’d better spit out your gum”
She screamed till her face got so red
Then she fell on the floor
And I covered her up and then
Thought I’d go look through her drawer

And when I was through
I filled up my shoe
And brought it to you
And you, you took me in
You loved me then
You didn’t waste time
And I, I never took much
I never asked for your crutch
Now don’t ask for mine

Por cuarta vez

Cuando ella dijo,
“no malgastes tus palabras, son sólo mentiras”
Le grité que estaba sorda
mientras me trabajaba la cara hasta romperme los ojos
y dijo, “¿qué más te queda?”
fue entonces cuando me levanté para irme
pero me dijo, “no olvides que
todo el mundo ha de pagar algo
por lo que ha recibido”

Me quedé allí murmurando
golpeé en su tambor, pregunté, “¿cómo era posible?”
y ella abotonó su bota
y estiró su vestido
luego dijo, “no te hagas el listo”
Así que metí las manos en los bolsillos
y hurgué con mis pulgares
y galantemente le tendí
mi último pedazo de chicle

Ella me echó
permanecí en la basura donde todo el mundo andaba
y después de darme cuenta
que había olvidado mi camisa
regresé y llamé
esperé en la puerta mientras ella fue a buscarla,
e intenté darle sentido
a aquella fotografía tuya en tu silla de ruedas
que se apoyaba en ...

Su ron jamaicano
y cuando vino le pedí un poco
ella dijo, “no, querido”
yo dije, “tus palabras no son claras,
sería mejor que escupieras el chicle”
ella chilló hasta que su cara se puso roja
luego cayó al suelo
Yo la cubrí y luego pensé en ir
a mirar en su escritorio

Y cuando acabé
llené mi zapato
y te lo traje a ti
y tú, tú me recibiste
me amaste entonces
y nunca perdiste el tiempo
y yo, yo nunca abusé
nunca pregunté por tu muleta
así que no preguntes por la mía

  •   Escrita por: Bob Dylan
  •   Copyright: 1966 by Dwarf Music; renewed 1994 by Dwarf Music