A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
When the Ship Comes In   Cuando el barco llegue
Oh the time will come up
When the winds will stop
And the breeze will cease to be breathin'.
Like the stillness in the wind
'Fore the hurricane begins,
The hour when the ship comes in.
  Oh, llegará el tiempo
en que los vientos cesen
y la brisa cese de respirar
como la calma en el viento
antes de que el huracán empiece
será la hora en que el barco llegue.
     
Oh the seas will split
And the ship will hit
And the sands on the shoreline will be shaking.
Then the tide will sound
And the wind will pound
And the morning will be breaking.
  Y el mar se dividirá
y el barco chocará
y las arenas del litoral se estremecerán
y la marea retumbará
y las olas golpearán
y la mañana estará despuntando.
     
Oh the fishes will laugh
As they swim out of the path
And the seagulls they'll be smiling.
And the rocks on the sand
Will proudly stand,
The hour that the ship comes in.
  los peces reirán
mientras nadan fuera de la senda
y las gaviotas estarán sonriendo
y las piedras sobre la arena
se erguirán orgullosas
será la hora en que el barco llegue.
     
And the words that are used
For to get the ship confused
Will not be understood as they're spoken.
For the chains of the sea
Will have busted in the night
And will be buried at the bottom of the ocean.
  Y las palabras que se usen
para confundir al barco
no serán comprendidas cuando se digan
pues las cadenas del mar
habrán cedido en la noche
y yacerán enterradas en el fondo del océano.
     
A song will lift
As the mainsail shifts
And the boat drifts on to the shoreline.
And the sun will respect
Every face on the deck,
The hour that the ship comes in.
  se elevará una canción
mientras se enmienda la vela
y el barco es arrastrado hasta la orilla
y el sol respetará
cada uno de los rostros en cubierta
será la hora en que el barco llegue.
     
Then the sands will roll
Out a carpet of gold
For your weary toe
 to be a-touchin'.
And the ship's wise men
Will remind you once again
That the whole wide world is watchin'.
  Luego las arenas extenderán
una alfombra dorada
para que vuestros pies cansados
puedan pisarla
y los hombres sabios del barco
te recordarán de nuevo
que el mundo entero te contempla.
     
Oh the foes will rise
With the sleep still in their eyes
And they'll jerk from their beds
and think they're dreamin'.
But they'll pinch themselves and squeal
And know that it's for real,
The hour when the ship comes in.
  Oh, se levantarán los enemigos
con el sueño reciente en sus ojos
y saltarán en sus camas
y pensarán que están soñando
pero se pellizcarán y chillarán
y comprenderán que la cosa va en serio
será la hora en que el barco llegue.
     
Then they'll raise their hands,
Sayin' we'll meet all your demands,
But we'll shout from the bow your days are numbered.
And like Pharaoh's tribe,
They'll be drownded in the tide,
And like Goliath, they'll be conquered.
  Entonces elevarán las manos
diciendo que aceptan vuestras exigencias
pero nosotros desde la proa gritaremos:
“vuestros días están contados”
y como la tribu del faraón
se ahogarán en la marea
y como Goliat, serán vencidos.
 
 Inicio