A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Tough Mama   Tía buena
Tough Mama
Meat shakin' on your bones
I'm gonna go down to the river
and get some stones.
Sister's on the highway
with that steel-drivin' crew,
Papa's in the big house,
his workin' days are through.
Tough Mama
Can I blow a little smoke on you?
  Tía buena
vibra la carne sobre tus huesos
tengo que irme, bajar hasta el río
y coger algunas piedras.
Mi hermana está en la autopista
con esos que transportan acero
papá está en la trena
sus días laborables han terminado.
Tía buena
¿puedo echarte un poco de humo?.
     
Dark Beauty
Won't you move it on over
and make some room?
It's my duty to bring you down
to the field where the flowers bloom.
Ashes in the furnace, dust on the rise,
You came through it all the way,
flyin' through the skies.
Dark Beauty
With that long night's journey in your eyes.
  Belleza Oscura
¿quieres moverte
y hacerme sitio?
Es obligación mía
bajarte hasta el prado donde crecen las flores
cenizas en el horno, polvo en el amanecer
lo atravesaste todo
volando a través de los cielos.
Belleza Oscura
con ese largo viaje nocturno en los ojos.
     
Sweet Goddess
Born of a blinding light and a changing wind,
Now, don't be modest, you know
who you are and where you've been.
Jack the Cowboy went up north
He's buried in your past.
The Lone Wolf went out drinking
That was over pretty fast.
Sweet Goddess
Your perfect stranger's comin' in at last.
  Dulce Diosa
nacida de la luz cegadora y un viento cambiante
no seas modesta ahora,
sabes quién eres y dónde has estado
Jack el vaquero subió hacia el Norte
está enterrado en tu pasado
el Lobo Solitario salió a beber
eso se terminó bastante pronto
Dulce Diosa
tu perfecto desconocido llega al fin.
     
Silver Angel
With the badge of the lonesome road sewed
in your sleeve,
I'd be grateful if this golden ring
you would receive.
Today on the countryside
it was a-hotter than a crotch,
I stood alone upon the ridge
and all I did was watch.
Sweet Goddess
It must be time to carve another notch.
  Ángel de Plata
con el escudo del camino solitario
cosido a tu manga
te estaré agradecido
si quieres aceptar este anillo de oro
Hoy en el campo hacía más
calor que entre las piernas
estuve sólo sobre la colina
y lo único que hice fue observar.
Dulce Diosa
ya es hora de hacer otra muesca.
     
I'm crestfallen
The world of illusion is at my door,
I ain't a-haulin' any of my lambs
to the marketplace anymore.
The prison walls are crumblin',
there is no end in sight,
I've gained some recognition
but I lost my appetite.
Dark Beauty
Meet me at the border late tonight.
  Estoy de capa caída
el mundo de la ilusión está a mi puerta
para llevar a mis ovejas
al mercado otra vez
los muros de la cárcel están derrumbándose,
ni se intuye un final
conseguí cierto reconocimiento
pero perdí el apetito.
Belleza Oscura
reúnete conmigo en la frontera esta noche.
 Inicio