A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 

  The Bootleg Series Volumes 1-3  (1991)
Hard Times in New York Town  |  He Was a Friend of Mine  |  Man on the Street  |  No More Auction Block  |  House Carpenter  |  Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues  |  Let Me Die in My Footsteps  |  Rambling, Gambling Willie  |  Talkin Hava Negeilah Blues  |  Quit Your Low Down Ways  |  Worried Blues  |  Kingsport Town  |  Walkin' Down the Line  |  Walls of Red Wing  |  Paths of Victory  |  Talkin' John Birch Paranoid Blues  |  Who Killed Davey Moore?  |  Only a Hobo  |  Moonshiner  |  When the Ship Comes In  |  The Times They Are A-Changin'  |  Last Thoughts on Woody Guthrie  |  Seven Curses  |  Eternal Circle  |  Suze (The Cough Song)  |  Mama, You Been on My Mind  |  Farewell Angelina  |  Subterranean Homesick Blues  |  If You Gotta Go, Go Now  |  Sitting on a Barbed-Wire Fence  |  Like a Rolling Stone  |  It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry  |  I'll Keep It with Mine  |  She's Your Lover Now  |  I Shall Be Released  |  Santa Fe  |  If Not for You  |  Wallflower  |  Nobody 'Cept You  |  Tangled Up in Blue  |  Call Letter Blues  |  Idiot Wind  |  If You See Her, Say Hello  |  Golden Loom  |  Catfish  |  Seven Days  |  Ye Shall Be Changed  |  Every Grain of Sand  |  You Changed My Life  |  Need a Woman  |  Angelina  |  Someone's Got a Hold of My Heart  |  Tell Me  |  Lord Protect My Child  |  Foot of Pride  |  Blind Willie McTell  |  When the Night Comes Falling from the Sky  |  Series of Dreams
     
Sitting on a Barbed-Wire Fence   Sentado en una alambrada de espino
I paid fifteen million dollars,
twelve hundred and seventy-two cents
I paid one thousand two hundred
twenty-seven dollars and fifty-five cents
See my hound dog bite a rabbit
And my football's
sittin' on a barbed-wire fence
  Pagué quince millones de dólares,
y mil doscientos sesenta y dos centavos
pagué mil doscientos
veintisiete dólares y veinticinco centavos
para ver a mi perro morder a un conejo
y a mi perro de caza
sentado en una alambrada de espino.
     
Well, my temperature rises
and my feet don't walk so fast
Yes, my temperature rises
and my feet don't walk so fast
Well, this Arabian doctor came in,
gave me a shot
But wouldn't tell me if what I had would last
  Mi temperatura sube
y mis pies no pueden moverse tan rápido
sí, mi temperatura sube
y mis pies no pueden moverse tan rápido
el doctor árabe aquél entró
y me puso una inyección
pero no quiso decirme qué era lo que tenía.
     
Well, this woman I've got,
she's filling me with her drive
Yes, this woman I've got,
she's thrillin' me with her hive
She's calling me Stan
Or else she calls me Mister Clive
  La mujer que tengo
me está matando vivo
sí, la mujer que tengo
me está matando vivo
me llama Stan
e incluso me llama mister Clive.
     
Of course, you're gonna think
this song is a riff
I know you're gonna think
this song is a cliff
Unless you've been inside a tunnel
And fell down 69, 70 feet
over a barbed-wire fence
  Desde luego vosotros
vais a pensar que esta canción es un riff
sé que vais a pensar
que esta canción es sólo un riff
a menos que hayáis estado dentro de un túnel
y os hayáis caído desde 69 o 70 pies
sobre una alambrada de espino.
 Inicio