A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Shot of Love   Inyección de amor
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
Don't need a shot of heroin
to kill my disease,
Don't need a shot of turpentine,
only bring me to my knees,
Don't need a shot of codeine
to help me to repent,
Don't need a shot of whiskey,
help me be president.
  No necesito una dosis de heroína
para acabar con mi enfermedad,
No necesito un trago de trementina
para ponerme de rodillas,
No necesito una dosis de codeína
que me ayude a arrepentirme,
No necesito un trago de whisky
que me ayude a ser Presidente.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
Doctor, can you hear me?
I need some Medicaid.
I seen the kingdoms of the world
and it's makin' me feel afraid.
What I got ain't painful,
it's just bound to kill me dead
Like the men that followed Jesus
when they put a price upon His head.
  Doctor, ¿puede oírme?
Necesito atención
He visto los reinos de este mundo
y me he asustado,
Lo que tengo no duele,
pero acabará conmigo
Como los hombres que seguían a Jesús
cuando fue puesta a precio su cabeza.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
I don't need no alibi
when I'm spending time with you.
I've heard all of them rumors
and you have heard 'em too.
Don't show me no picture show
or give me no book to read,
It don't satisfy the hurt inside
nor the habit that it feeds.
  No necesito coartada
cuando estoy contigo,
He oído todos esos rumores,
y tú también los has oído.
No me lleves al cine,
no me des un libro,
Eso no calma mi herida interior,
ni el vicio que alimenta.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
Why would I want to take your life?
You've only murdered my father,
raped his wife,
Tattooed my babies with a poison pen,
Mocked my God,
humiliated my friends.
  ¿Por qué iba a querer yo quitarte la vida?
Sólo has asesinado a mi padre,
violado a su mujer,
Tatuado a mis niños con una aguja envenenada,
Te has burlado de mi Dios,
has humillado a mis amigos.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
Don't wanna be with nobody tonight
Veronica not around nowhere,
Mavis just ain't right.
There's a man that hates me
and he's swift, smooth and near,
Am I supposed to set back
and wait until he's here?
  No quiero estar con nadie esta noche,
Verónica no está aquí,
Mavis no sirve.
Hay un hombre que me odia,
y es rápido, silencioso y está cerca,
¿Se supone que tengo que sentarme
y esperar a que llegue?
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
What makes the wind
wanna blow tonight?
Don't even feel like crossing the street
and my car ain't actin' right.
Called home, everybody seemed
to have moved away.
My conscience is beginning
to bother me today.
  ¿Qué es lo que hace
que sople el viento esta noche?
Ni siquiera me apetece cruzar la calle,
y mi coche no va bien,
Llamé a casa,
parece que se han mudado todos,
Mi conciencia está empezando
a atormentarme hoy.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
     
I need a shot of love,
I need a shot of love.
If you're a doctor, I need a shot of love.
  Necesito una inyección de amor,
necesito un inyección de amor.
Si eres médico, necesito una inyección de amor.
 Inicio