A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 

  The Bootleg Series Volumes 1-3  (1991)
Hard Times in New York Town  |  He Was a Friend of Mine  |  Man on the Street  |  No More Auction Block  |  House Carpenter  |  Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues  |  Let Me Die in My Footsteps  |  Rambling, Gambling Willie  |  Talkin Hava Negeilah Blues  |  Quit Your Low Down Ways  |  Worried Blues  |  Kingsport Town  |  Walkin' Down the Line  |  Walls of Red Wing  |  Paths of Victory  |  Talkin' John Birch Paranoid Blues  |  Who Killed Davey Moore?  |  Only a Hobo  |  Moonshiner  |  When the Ship Comes In  |  The Times They Are A-Changin'  |  Last Thoughts on Woody Guthrie  |  Seven Curses  |  Eternal Circle  |  Suze (The Cough Song)  |  Mama, You Been on My Mind  |  Farewell Angelina  |  Subterranean Homesick Blues  |  If You Gotta Go, Go Now  |  Sitting on a Barbed-Wire Fence  |  Like a Rolling Stone  |  It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry  |  I'll Keep It with Mine  |  She's Your Lover Now  |  I Shall Be Released  |  Santa Fe  |  If Not for You  |  Wallflower  |  Nobody 'Cept You  |  Tangled Up in Blue  |  Call Letter Blues  |  Idiot Wind  |  If You See Her, Say Hello  |  Golden Loom  |  Catfish  |  Seven Days  |  Ye Shall Be Changed  |  Every Grain of Sand  |  You Changed My Life  |  Need a Woman  |  Angelina  |  Someone's Got a Hold of My Heart  |  Tell Me  |  Lord Protect My Child  |  Foot of Pride  |  Blind Willie McTell  |  When the Night Comes Falling from the Sky  |  Series of Dreams
     
Only a Hobo   Sólo un vagabundo
As I was out walking on a corner one day,
I spied an old hobo, in a doorway he lay.
His face was all grounded
in the cold sidewalk floor
And I guess he'd been there
for the whole night or more.
  Un día que salí a pasear, desde una esquina
vi a un viejo vagabundo tumbado en un portal,
su cara estaba aplastada
en la fría acera,
imagino que había pasado allí t
oda la noche, quizás más.
     
Only a hobo,
but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo,
but one more is gone
  Sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido
sin dejar a nadie que cante su triste canción
sin dejar a nadie que le lleve a casa
sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido.
     
A blanket of newspaper covered his head,
As the curb was his pillow,
the street was his bed.
One look at his face showed
the hard road he'd come
And a fistful of coins showed
the money he bummed.
  Un montón de periódicos cubrían su cabeza,
el bordillo era la almohada
y el suelo la cama,
con mirarle a la cara se percibía
el difícil camino que había tenido,
y un puñado de monedas
era todo lo conseguido mendigando.
     
Only a hobo,
but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo,
but one more is gone
  Sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido
sin dejar a nadie que cante su triste canción
sin dejar a nadie que le lleve a casa
sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido.
     
Does it take much of a man
to see his whole life go down,
To look up on the world
from a hole in the ground,
To wait for your future
like a horse that's gone lame,
To lie in the gutter and die with no name?
  ¿Hay que ser muy hombre
para ver su vida arruinarse,
para mirar el mundo
desde un agujero hecho en la tierra,
para esperar vuestro futuro
como un caballo que se ha quedado cojo,
para yacer en el arroyo y morir sin nombre?
     
Only a hobo,
but one more is gone
Leavin' nobody to sing his sad song
Leavin' nobody to carry him home
Only a hobo,
but one more is gone
  Sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido
sin dejar a nadie que cante su triste canción
sin dejar a nadie que le lleve a casa
sólo un vagabundo,
pero es uno más que se ha ido.
 Inicio