A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
One of Us Must Know
(Sooner or Later)
  Uno de nosotros tiene que saber
(tarde o temprano)
I didn't mean to treat you so bad
You shouldn't take it so personal
I didn't mean to make you so sad
You just happened to be there, that's all
When I saw you say "goodbye
 to your friends and smile
I thought that it was well understood
That you'd be comin' back in a little while
I didn't know that you were sayin'
"goodbye" for good.
  Sin querer te traté tan mal,
no deberías tomártelo tan a pecho,
sin querer te ocasioné tanta tristeza,
ocurrió porque estabas allí, eso es todo.
Cuando vi que decías, “adiós
 a tu amigo y sonreías
pensé que estaba clarísimo
que regresarías en un momento,
no sabía que estabas diciendo
adiós para siempre.
     
But, sooner or later,
one of us must know
You just did what you're supposed to do
Sooner or later,
one of us must know
That I really did try to get close to you.
  Pero, tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que tú hiciste lo que se suponía que harías,
tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que yo lo intenté todo por estar cerca de ti.
     
I couldn't see what you could show me
Your scarf had kept your mouth well hid
I couldn't see how you could know me
But you said you knew me and I believed you did
When you whispered in my ear
And asked me if I was leavin' with you or her
I didn't realize just what I did hear
I didn't realize how young you were.
  No pude ver lo que tú querías mostrarme,
tu bufanda escondía tu boca muy bien,
no pude ver cómo me pudiste conocer,
pero dijiste que me conocías y me lo creí.
Cuando me susurraste al oído
y preguntaste si me iba contigo o con ella,
no me di cuenta de lo que oía,
no me di cuenta de lo joven que eras.
     
But, sooner or later,
one of us must know
You just did what you're supposed to do
Sooner or later,
one of us must know
That I really did try to get close to you.
  Pero, tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que tú hiciste lo que se suponía que harías,
tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que yo lo intenté todo por estar cerca de ti.
     
I couldn't see when it started snowin'
Your voice was all that I heard
I couldn't see where we were goin'
But you said you knew
an' I took your word
And then you told me later, as I apologized
That you were just kiddin' me,
you weren't really from the farm
An' I told you, as you clawed out my eyes
That I never really meant to do you any harm.
  No pude ver cuando empezó a nevar,
tu voz era todo lo que oía,
no pude ver hacia dónde íbamos
pero tú dijiste que lo sabías,
y te tomé la palabra.
Y más tarde, mientras me disculpaba,
me dijiste que me habías engañado,
que no eras ninguna colegiala,
y, mientras me arrancabas los ojos, te dije
que nunca tuve intención de hacerte daño .
     
But, sooner or later,
one of us must know
You just did what you're supposed to do
Sooner or later,
one of us must know
That I really did try to get close to you.
  Pero, tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que tú hiciste lo que se suponía que harías,
tarde o temprano,
uno de nosotros tiene que saber
que yo lo intenté todo por estar cerca de ti.
 Inicio