A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Moonlight   Luz de luna
The seasons they are turnin'
and my sad heart is yearnin'
To hear again the songbird's sweet
melodious tone
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The dusky light, the day is losing
Orchids, poppies, black-eyed Susan
The earth and sky that melts
with flesh and bone
Won't you meet me out in the moonlight alone?
  Las estaciones están pasando
y mi corazón triste está anhelando
Oír otra vez el tono dulce y melodioso
del pájaro cantarín -
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?

La luz oscura que el día va perdiendo,
Orquídeas, adormideras, Susana ojos negros,
La tierra y el cielo que se funde
con carne y hueso -
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?
     
The air is thick and heavy
All along the levee
Where the geese into the countryside have flown
Won't you meet me out in the moonlight alone?

Well, I'm preachin' peace and harmony
The blessings of tranquility
Yet I know when the time is right to strike
I'll take you 'cross the river dear
You've no need to linger here
I know the kinds of things you like
  El aire está espeso
y pesado a lo largo del dique,
Donde los gansos han volado hacia el campo -
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?

Bueno, estoy predicando paz y armonía,
Las bendiciones de la tranquilidad,
Pero sé cuando es el momento de golpear.
Te llevo al otro lado del río, cariño,
No necesitas demorarte aquí,
Sé el tipo de cosas que te gustan.
     
The clouds are turnin' crimson
The leaves fall from the limbs an'
The branches cast their shadows over stone
Won't you meet me out in the moonlight alone?

The boulevards of cypress trees
The masquerades of birds and bees
The petals, pink and white,
the wind has blown
Won't you meet me out in the moonlight alone?
  Las nubes se están volviendo carmesí,
las hojas caen de los brazos de los árboles,
Las ramas echan sus sombras sobre piedra -
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?

Los bulevares de cipreses,
la mascarada de pájaros y abejas,
Los pétalos pestañeando blancos,
el viento ha soplado -
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?
     
The trailing moss and mystic glow
Purple blossoms soft as snow
My tears keep flowing to the sea
Doctor, lawyer, Indian chief
It takes a thief to catch a thief
For whom does the bell toll for, love?
It tolls for you and me

My pulse is runnin' through my palm
The sharp hills are rising from
The yellow fields with twisted oaks that groan
Won't you meet me out in the moonlight alone?
  El musgo trepador y la luz nebulosa,
las flores púrpuras tan suaves como la nieve,
Mis lágrimas siguen fluyendo hacia el mar.
Médico, abogado, jefe indio,
hace falta un ladrón para capturar un ladrón.
¿Para quién suena la campana, mi amor?
Suena por ti y por mi.

Viejos pulsos recorriendo mi palma,
las colinas empinadas emergen desde
Campos amarillos con robles torcidos que crecen
¿No saldrás a verme sola bajo la luz de luna?
 Inicio