A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
License to Kill   Licencia para matar
Man thinks 'cause he rules the earth
he can do with it as he please
And if things don't change soon, he will.
Oh, man has invented his doom,
First step was touching the moon.
  El hombre cree que porque gobierna la tierra
Puede hacer lo que quiera con ella
Y así será si las cosas no cambian pronto
Oh, el hombre ha inventado su perdición
El primer paso fue tocar la luna.
     
Now, there's a woman on my block,
She just sit there as the night grows still.
She say who gonna take away his license to kill?
  Ahora, hay una mujer en mi edificio
Se sienta mientras crece la calma de la noche
Y dice, ¿quién le quitará su licencia para matar?
     
Now, they take him and they teach him
and they groom him for life
And they set him on a path
where he's bound to get ill,
Then they bury him with stars,
Sell his body
like they do used cars.
  Le cogen y le enseñan
Y le preparan para la vida
Y le dejan en un camino
donde sólo puede conocer la desgracia
Entonces le entierran con estrellas
Venden su cuerpo
como si se tratara de coches usados.
     
Now, there's a woman on my block,
She just sit there facin' the hill.
She say who gonna take away his license to kill?
  Ahora, hay una mujer en mi edificio
Se sienta frente a la colina
Y dice, ¿quién le quitará su licencia para matar?
     
Now, he's hell-bent for destruction,
he's afraid and confused,
And his brain has been mismanaged
with great skill.
All he believes are his eyes
And his eyes, they just tell him lies.
  Va directo a la destrucción
Está asustado y confundido
Su cerebro ha sido manipulado
con gran habilidad
Y en lo único que cree es en sus ojos
Pero sus ojos sólo le dicen mentiras.
     
But there's a woman on my block,
Sitting there in a cold chill.
She say who gonna take away his license to kill?
  Ahora, hay una mujer en mi edificio
Sentada en un escalofrío
Y dice, ¿quién le quitará su licencia para matar?
     
Ya may be a noisemaker, spirit maker,
Heartbreaker, backbreaker,
Leave no stone unturned.
May be an actor in a plot,
That might be all that you got
'Til your error you clearly learn.
  Puedes ser un follonero, un animador
Rompecorazones, deslomador
Sin dejar una piedra sin mover
Puedes ser el actor de un guión
Quizá eso fuera todo lo que tienes
Hasta que descubres claramente tu error.
     
Now he worships at an altar of a stagnant pool
And when he sees his reflection, he's fulfilled.
Oh, man is opposed to fair play,
He wants it all and he wants it his way.
  Rinde culto en un altar de una charca estancada
Al ver su reflejo, se siente satisfecho
Oh, el hombre es contrario al juego limpio
Lo quiere todo y lo quiere a su manera.
     
Now, there's a woman on my block,
She just sit there as the night grows still.
She say who gonna take away his license to kill?
  Ahora, hay una mujer en mi edificio
Se sienta mientras crece la calma de la noche
Y dice, ¿quién le quitará su licencia para matar?
 
Publicada también en los Discos:   Real Live (1984)  /  The 30th Anniversary Concert Celebration (1993)   
 Inicio