A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 

  The Bootleg Series Volumes 1-3  (1991)
Hard Times in New York Town  |  He Was a Friend of Mine  |  Man on the Street  |  No More Auction Block  |  House Carpenter  |  Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues  |  Let Me Die in My Footsteps  |  Rambling, Gambling Willie  |  Talkin Hava Negeilah Blues  |  Quit Your Low Down Ways  |  Worried Blues  |  Kingsport Town  |  Walkin' Down the Line  |  Walls of Red Wing  |  Paths of Victory  |  Talkin' John Birch Paranoid Blues  |  Who Killed Davey Moore?  |  Only a Hobo  |  Moonshiner  |  When the Ship Comes In  |  The Times They Are A-Changin'  |  Last Thoughts on Woody Guthrie  |  Seven Curses  |  Eternal Circle  |  Suze (The Cough Song)  |  Mama, You Been on My Mind  |  Farewell Angelina  |  Subterranean Homesick Blues  |  If You Gotta Go, Go Now  |  Sitting on a Barbed-Wire Fence  |  Like a Rolling Stone  |  It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry  |  I'll Keep It with Mine  |  She's Your Lover Now  |  I Shall Be Released  |  Santa Fe  |  If Not for You  |  Wallflower  |  Nobody 'Cept You  |  Tangled Up in Blue  |  Call Letter Blues  |  Idiot Wind  |  If You See Her, Say Hello  |  Golden Loom  |  Catfish  |  Seven Days  |  Ye Shall Be Changed  |  Every Grain of Sand  |  You Changed My Life  |  Need a Woman  |  Angelina  |  Someone's Got a Hold of My Heart  |  Tell Me  |  Lord Protect My Child  |  Foot of Pride  |  Blind Willie McTell  |  When the Night Comes Falling from the Sky  |  Series of Dreams
     
If You Gotta Go, Go Now   Si tienes que irte, vete ya
Listen to me, baby,
There's something you must see.
I want to be with you, gal,
If you want to be with me.
  Escúchame muchacha
hay algo que tienes que entender,
yo quisiera estar contigo, chica,
si tú quisieras estar conmigo.
     
But if you got to go,
It's all right.
But if you got to go, go now,
Or else you gotta stay all night.
  Pero si te vas a ir,
conforme,
pero si te vas a ir, vete ya,
o tendrás que quedarte toda la noche.
     
It ain't that I'm questionin' you.
To take part in any quiz.
It's just that I ain't got no watch
An' you keep askin' me what time it is.
  No es que te esté cuestionando
para algún tipo de test
es sólo que no tengo reloj
y tú no dejas de preguntarme qué hora es.
     
But if you got to go,
It's all right.
But if you got to go, go now,
Or else you gotta stay all night.
  Pero si te vas a ir,
conforme,
pero si te vas a ir, vete ya,
o tendrás que quedarte toda la noche.
     
I am just a poor boy, baby,
Lookin' to connect.
But I certainly don't want you thinkin'
That I ain't got any respect.
  No soy mas que un pobre muchacho
intentando relacionarse,
pero no quiero que pienses
que no te tengo ningún respeto.
     
But if you got to go,
It's all right.
But if you got to go, go now,
Or else you gotta stay all night.
  Pero si te vas a ir,
conforme,
pero si te vas a ir, vete ya,
o tendrás que quedarte toda la noche.
     
You know I'd have nightmares
And a guilty conscience, too,
If I kept you from anything
That you really wanted to do.
  Sabes que tendría pesadillas
y también una conciencia culpable
si te apartara de algo
que verdaderamente quisieras hacer.
     
But if you got to go,
It's all right.
But if you got to go, go now,
Or else you gotta stay all night.
  Pero si te vas a ir,
conforme,
pero si te vas a ir, vete ya,
o tendrás que quedarte toda la noche.
     
It ain't that I'm wantin'
Anything you never gave before.
It's just that I'll be sleepin' soon,
It'll be too dark
for you to find the door.
  No es que yo desee algo
que tú nunca me hayas dado,
es sólo que muy pronto estaré durmiendo
y estará demasiado oscuro
para que encuentres la puerta.
     
But if you got to go,
It's all right.
But if you got to go, go now,
Or else you gotta stay all night.
  Pero si te vas a ir,
conforme,
pero si te vas a ir, vete ya,
o tendrás que quedarte toda la noche.
 
Publicada también en el Disco:   Live 1964 (2004)  
 Inicio