A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
I Want You   Te deseo
The guilty undertaker sighs,
The lonesome organ grinder cries,
The silver saxophones say
I should refuse you.
The cracked bells and washed-out horns
Blow into my face with scorn,
But it's not that way,
I wasn't born to lose you.
I want you, I want you,
I want you so bad,
Honey, I want you.
  El enterrador culpable suspira
el organillero solitario grita
los saxofones plateados dicen
que debería rechazarte
las campanas agrietadas y los cuernos
soplan con desdén en mi cara
pero esto no es así,
yo no nací para perderte.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.
     
The drunken politician leaps
Upon the street where mothers weep
And the saviors who are
fast asleep,
They wait for you.
And I wait for them to interrupt
Me drinkin' from my broken cup
And ask me to
Open up the gate for you.
I want you, I want you,
I want you so bad,
Honey, I want you.
  El político borracho que brinca
por las calles donde las madres gimotean
y los salvadores que están
profundamente dormidos,
te esperan
y yo espero que ellos acaben
con mi beber en una copa rota
y me pidan
que te abra la puerta.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.
     
Now all my fathers, they've gone down
True love they've been without it.
But all their daughters put me down
'Cause I don't think about it.
  Todos mis padres han sucumbido
sin conseguir el verdadero amor
pero todas sus hijas me han denigrado
porque no pienso en eso.
     
Well, I return to the Queen of Spades
And talk with my chambermaid.
She knows that I'm not afraid
To look at her.
She is good to me
And there's nothing she doesn't see.
She knows where I'd like to be
But it doesn't matter.
I want you, I want you,
I want you so bad,
Honey, I want you.
  Vuelvo a la reina de espadas
y hablo con mi criada
ella sabe que no me asusta
el mirarla
es buena conmigo
y no hay nada que ella no vea
sabe donde me gustaría estar
pero no importa.
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.
     
Now your dancing child with his Chinese suit,
He spoke to me, I took his flute.
No, I wasn't very cute to him,
Was I?
But I did it, though, because he lied
Because he took you for a ride
And because time was on his side
And because I . . .
I want you, I want you,
I want you so bad,
Honey, I want you.
  Tu niño bailarín con el traje chino
me habló, yo le quité su flauta
no, no estuve muy amable con él,
¿verdad?
Pero lo hice, pero porque mintió
porque te engañó
y porque el momento le daba la razón,
y porque yo
te deseo, te deseo,
te deseo tanto,
cariño, te deseo.
 
Publicada también en los Discos:   Bob Dylan's Greatest Hits (1967)  /  At Budokan (1979) 
Biograph (1985)  Dylan & The Dead (1988) 
 
 Inicio