A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 

  The Bootleg Series Volumes 1-3  (1991)
Hard Times in New York Town  |  He Was a Friend of Mine  |  Man on the Street  |  No More Auction Block  |  House Carpenter  |  Talking Bear Mountain Picnic Massacre Blues  |  Let Me Die in My Footsteps  |  Rambling, Gambling Willie  |  Talkin Hava Negeilah Blues  |  Quit Your Low Down Ways  |  Worried Blues  |  Kingsport Town  |  Walkin' Down the Line  |  Walls of Red Wing  |  Paths of Victory  |  Talkin' John Birch Paranoid Blues  |  Who Killed Davey Moore?  |  Only a Hobo  |  Moonshiner  |  When the Ship Comes In  |  The Times They Are A-Changin'  |  Last Thoughts on Woody Guthrie  |  Seven Curses  |  Eternal Circle  |  Suze (The Cough Song)  |  Mama, You Been on My Mind  |  Farewell Angelina  |  Subterranean Homesick Blues  |  If You Gotta Go, Go Now  |  Sitting on a Barbed-Wire Fence  |  Like a Rolling Stone  |  It Takes a Lot to Laugh, It Takes a Train to Cry  |  I'll Keep It with Mine  |  She's Your Lover Now  |  I Shall Be Released  |  Santa Fe  |  If Not for You  |  Wallflower  |  Nobody 'Cept You  |  Tangled Up in Blue  |  Call Letter Blues  |  Idiot Wind  |  If You See Her, Say Hello  |  Golden Loom  |  Catfish  |  Seven Days  |  Ye Shall Be Changed  |  Every Grain of Sand  |  You Changed My Life  |  Need a Woman  |  Angelina  |  Someone's Got a Hold of My Heart  |  Tell Me  |  Lord Protect My Child  |  Foot of Pride  |  Blind Willie McTell  |  When the Night Comes Falling from the Sky  |  Series of Dreams
     
Hard Times in New York Town   Tiempos difíciles en Nueva York
Come you ladies and you gentlemen,
a-listen to my song.
Sing it to you right,
but you might think it's wrong.
Just a little glimpse of a story I'll tell
"Bout an East Coast city
that you all know well.
It's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  Venid damas y caballeros
y escuchad mi canción
aunque penséis que es falso,
lo que os canto es cierto
solo contaré el fugaz destello de una historia
de una ciudad de la Costa Este
que todos conocéis bien
son tiempos difíciles 
allá en Nueva York.
     
Old New York City is a friendly old town,
From Washington Heights to Harlem on down.
There's a-mighty many people
all millin' all around,
They'll kick you when you're up
and knock you when you're down.
It's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  La vieja Nueva York es una ciudad muy amistosa
de Washington Heights a Harlem
hay muchísima gente arremolinada
por todas partes
que te pateará cuando estés en la cumbre
y te golpeará cuando estés hundido
son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
     
It's a mighty long ways from the Golden Gate
To Rockefeller Plaza n' the Empire State.
Mister Rockefeller
sets up as high as a bird,
Old Mister Empire never says a word.
It's hard times from the country,
Livin' down in New York town.
  Es muy largo el camino desde el Golden Gate
a la plaza Rockerfeller y al Empire State
el señor Rockerfeller
se eleva tanto como un pájaro
el viejo señor Empire nunca dice nada
son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
     
Well, it's up in the mornin'
tryin' to find a job of work.
Stand in one place till your feet
begin to hurt.
If you got a lot o' money
you can make yourself merry,
If you only got a nickel,
it's the Staten Island Ferry.
And it's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  Por la  mañana
estás buscando trabajo
estás en un sitio hasta que los pies
te empiezan a doler
si tienes mucho dinero
puedes pasarlo muy bien,
si tienes un nickel,
está el Tatem Island Ferry
son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
     
Mister Hudson come a-sailin' down the stream
And old Mister Minuet paid for his dream.
Bought your city on a one-way track,
'F I had my way I'd sell it right back.
And it's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  El señor Hudson va navegando corriente abajo
y el viejo señor Minuet pagó por su sueño
compró vuestra ciudad
si pudiera la vendería otra vez
son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
     
I'll take all the smog in Cal-i-for-ne-ay,
'N' every bit of dust
in the Oklahoma plains,
'N' the dirt in the caves
of the Rocky Mountain mines.
It's all much cleaner than the New York kind.
And it's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  Tomaré todo el humo de Cal-i-for-ni-a
y cada mota de polvo de las llanuras
de Oklahoma
y la suciedad de las minas
de las Montañas Rocosas
todo es mucho más limpio que lo de Nueva York
son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
     
So all you newsy people,
spread the news around,
You c'n listen to m' story, listen to m' song.
You c'n step on my name,
you c'n try 'n' get me beat,
When I leave New York,
I'll be standin' on my feet.
And it's hard times in the city,
Livin' down in New York town.
  Así que, todos los que tengais noticias, esparcidlas por todas partes
podéis escuchar mi historia, escuchar mi canción
podéis pisar mi nombre,
podéis tratar de someterme,
pero cuando me vaya de Nueva York
seré libre.
Y son tiempos difíciles
allá en Nueva York.
 Inicio