A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Driftin' Too Far from Shore   A la deriva, lejos de la costa
I didn't know that you'd be leavin'
Or who you thought you were talkin' to.
I figure maybe we're even
Or maybe I'm one up on you.
  No sabía que te ibas a marchar
Ni con quien creías que estabas hablando,
Supongo que estamos en paz
O a lo mejor te llevo una de ventaja.
     
I send you all my money
Just like I did before.
I tried to reach you honey,
But you're driftin' too far from shore.
  Te mando todo mi dinero,
Como hacía antes,
Intenté alcanzarte, cariño,
Pero estás a la deriva, lejos de la costa.
     
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
  A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa.
     
I ain't gonna get lost in this current,
I don't like playing cat and mouse.
No gentleman likes making love
to a servant.
Especially when he's in his father's house.
  No voy a perderme en esta corriente
No me gusta jugar al gato y el ratón.
A ningún gentleman le gusta hacerle el amor
a una criada,
Máxime cuando está en casa de su padre.
     
I never could guess your weight, baby,
Never needed to call you my whore.
I always thought you were straight, baby,
But you're driftin' too far from shore.
  Nunca pude adivinar cuánto pesas, nena,
Nunca tuve que llamarte mi “puta”,
Siempre creí que eras honesta, nena,
Pero estás a la deriva, lejos de la costa.
     
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
  A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa.
     
Well these times and these tunnels
are haunted,
The bottom of the barrel is too.
I waited years sometimes for what I wanted.
Everybody can't be as lucky as you.
  Bueno, estos tiempos y estos túneles
están encantados,
También lo está el fondo del barril.
He esperado años para conseguir lo que quería
No todo el mundo tiene tu suerte.
     
Never no more do I wonder,
Why you don't never play with me any more.
At any moment you could go under,
'Cause you're driftin' too far from shore.
  Ya no me extraña nada
Por qué no quieres jugar conmigo,
En cualquier momento podrías zozobrar
Porque estás a la deriva, lejos de la costa.
     
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
Driftin' too far from shore
  A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa,
A la deriva, lejos de la costa.
     
You and me we had completeness,
I give you all of what I could provide
We weren't on the wrong side, sweetness,
We were the wrong side.
  Tú y yo nos completábamos,
Te di todo lo que te pude ofrecer,
No estábamos en el lado equivocado cariño,
Éramos el lado equivocado.
     
I've already ripped out the phones, honey.
You can't walk the streets in a war.
I can finish this alone, honey,
You're driftin' too far from shore.
  Ya he arrancado los teléfonos nena,
No puedes pasear por la calle si hay guerra,
Puedo terminar esto yo solo cariño,
Tú estás a la deriva, lejos de la costa.
 Inicio