A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Down the Highway   Por la autopista
Well, I'm walkin' down the highway
With my suitcase in my hand.
Yes, I'm walkin' down the highway
With my suitcase in my hand.
Lord, I really miss my baby,
She's in some far-off land.
  Voy caminando por al autopista
con la maleta en la mano.
Voy caminando por al autopista
con la maleta en la mano.
Señor, echo de menos a mi chica,
que está en algún país lejano.
     
Well, your streets are gettin' empty,
Lord, your highway's gettin' filled.
And your streets are gettin' empty
And your highway's gettin' filled.
Well, the way I love that woman,
I swear it's bound to get me killed.
  Bueno, tus calles se están vaciando,
Señor, tu autopista se está llenando.
Y tus calles se están vaciando
y tu autopista se está llenando.
Bueno, el modo en que amo a esa mujer,
juro que es seguro que me va a matar.
     
Well, I been gamblin' so long,
Lord, I ain't got much more to lose.
Yes, I been gamblin' so long,
Lord, I ain't got much more to lose.
Right now I'm havin' trouble,
Please don't take away my highway shoes.
  Bueno, he estado jugando tanto tiempo,
Señor, que ya no tengo mucho más que perder.
Sí, he estado jugando tanto tiempo,
Señor, que ya no tengo mucho más que perder.
Ahora mismo que estoy teniendo dificultades,
por favor no me quites mis zapatos de autopista.
     
Well, I'm bound to get lucky, baby,
Or I'm bound to die tryin'.
Yes, I'm a-bound to get lucky, baby,
Lord, Lord I'm a-bound to die tryin'.
Well, meet me in the middle of the ocean
And we'll leave this ol' highway behind.
  Bueno, estoy destinado a tener suerte, nena,
o estoy destinado a morir intentándolo.
Sí, ahora estoy destinado a tener suerte, nena
Señor, Señor, voy a morir intentándolo.
Bueno, reúnete conmigo en medio del océano
y dejaremos atrás esta vieja autopista.
     
Well, the ocean took my baby,
My baby stole my heart from me.
Yes, the ocean took my baby,
My baby took my heart from me.
She packed it all up in a suitcase,
Lord, she took it away to Italy, Italy.
  Bueno, el océano se llevó a mi chica,
mi chica me robó el corazón.
Sí, el océano se llevó a mi chica,
mi chica me robó el corazón.
Lo empacó en una maleta,
Señor, se lo llevó a Italia, Italia.
     
So, I'm a-walkin' down your highway
Just as far as my poor eyes can see.
Yes, I'm a-walkin' down your highway
Just as far as my eyes can see.
From the Golden Gate Bridge
All the way to the Statue of Liberty.
  Así que estoy caminando por tu autopista
tan lejos como mis pobres ojos puedan alcanzar.
Sí, estoy caminando por tu autopista
tan lejos como mis pobres ojos puedan alcanzar.
Todo el camino desde el puente Golden Gate
hasta la estatua de la Libertad.
 Inicio