A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Dirge   Elegía
I hate myself for lovin' you
and the weakness that it showed
You were just a painted face
on a trip down Suicide Road.
The stage was set,
the lights went out
all around the old hotel,
I hate myself for lovin' you
and I'm glad the curtain fell.
  Me odio a mí mismo por amarte
y por la debilidad que tal cosa refleja
sólo fuiste un rostro dibujado
en un viaje Carretera del Suicidio abajo.
El escenario estaba listo,
las luces se apagaron
alrededor del viejo motel
me odio a mí mismo por amarte
y me alegro que cayera el telón.
     
I hate that foolish game we played
and the need that was expressed
And the mercy that you showed to me,
who ever would have guessed?
I went out on Lower Broadway
and I felt that place within,
That hollow place where martyrs weep
and angels play with sin.
  Odio ese estúpido juego que hemos jugado
y la necesidad que eso expresaba
y la caridad que me demostraste tú
de quien siempre podría haber sospechado.
Salí al Lower Broadway
y sentí ese lugar muy adentro
ese lugar hueco donde sollozan los mártires
y los ángeles juegan con el pecado.
     
Heard your songs of freedom
and man forever stripped,
Acting out his folly while
his back is being whipped.
Like a slave in orbit,
he's beaten 'til he's tame,
All for a moment's glory and it's a dirty,
rotten shame.
  Escuché tus canciones de libertad
y al hombre siempre desnudo
haciendo patente su insensatez
mientras su espalda es flagelada.
Como un esclavo en órbita
es golpeado hasta quedar domado
sólo por un momento de gloria
y eso es una asquerosa y podrida vergüenza.
     
There are those who worship loneliness,
I'm not one of them,
In this age of fiberglass
I'm searching for a gem.
The crystal ball up on the wall
hasn't shown me nothing yet,
I've paid the price of solitude,
but at last I'm out of debt.
  Existen los que adoran la soledad
no soy uno de ellos
en esta era de fibra de vidrio
estoy buscando una gema.
La bola de cristal arriba en la pared
todavía no me ha enseñado nada
pagué el precio de la soledad
pero al menos no debo nada.
     
Can't recall a useful thing
you ever did for me
'Cept pat me on the back one time
when I was on my knees.
We stared into each other's eyes
'til one of us would break,
No use to apologize,
what diff'rence would it make?
  No puedo recordar nada útil
que alguna vez hayas hecho por mí
excepto una vez que palmeaste mi espalda
cuando estaba de rodillas.
Nos miramos directamente a los ojos
hasta que uno de los dos cedió
no acostumbro a disculparme
¿qué podría importar eso?
     
So sing your praise of progress
and of the Doom Machine,
The naked truth is still taboo
whenever it can be seen.
Lady Luck, who shines on me,
will tell you where I'm at,
I hate myself for lovin' you,
but I should get over that.
  Entonces entona tu alabanza del progreso
y de la Máquina del Destino
la verdad desnuda es aún tabú
incluso cuando pueda verse.
Lady Suerte que brilla sobre mí
te dirá dónde estoy
me odio a mí mismo por amarte
pero tendré que sobreponerme a ello.
 Inicio