A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Clean-Cut Kid   Un chico estupendo
Everybody wants to know
why he couldn't adjust
Adjust to what,
a dream that bust?
He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him,
That's what they did
They said what's up is down,
they said what isn't is
They put ideas in his head
he thought were his
He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him,
That's what they did
  A todo el mundo le gustaría saber
por qué él no pudo adaptarse
¿Adaptarse a qué,
a un sueño que se desmorona?
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
Ellos le dijeron que abajo era arriba
que existía lo que no existía,
Le llenaron de ideas la cabeza
que él creía suyas.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
'He was on the baseball team,
he was in the marching band
When he was ten years old
he had a watermelon stand
He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him,
That's what they did
  Jugaba en el equipo de béisbol
y tocaba en la banda
A los diez años
tenía un puesto de sandías.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
He went to church on Sunday,
he was a Boy Scout
For his friends he would turn
his pockets inside out
He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him,
That's what they did
  Iba a la Iglesia los domingos,
era boy Scout,
Habría hecho cualquier cosa
por sus amigos
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
They said, "Listen boy, you're just a pup"
They sent him to a napalm health spa
to shape up
They gave him dope to smoke, drinks and pills,
A jeep to drive,
blood to spill
They said "Congratulations,
you got what it takes"
They sent him back into the rat race
without any brakes
He was a clean-cut kid
But they made a killer out of him,
That's what they did
  Le dijeron: “Oye chico, tu sólo eres un mocoso”
Le enviaron al balneario del napalm
para ponerle en forma.
Le dieron a fumar droga, alcohol y pastillas,
Le dieron un jeep para conducir
y sangre para derramar.
Le dijeron: “Enhorabuena,
tienes lo que hace falta”
Le volvieron a meter en la carrera de ratas
sin decirle donde estaban los frenos.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
He bought the American dream
but it put him in debt
The only game he could play
was Russian roulette
He drank Coca-Cola,
he was eating Wonder Bread,
Ate Burger Kings, he was well fed
He went to Hollywood to see Peter O'Toole
He stole a Rolls Royce and drove it
in a swimming pool
They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him,
That's what they did
  Para pagar su sueño americano
se entrampó hasta las orejas
El único juego que conocía
era la ruleta rusa.
Bebía Coca-Cola,
comía Wonder Bread,
Engullía Burger Kings; estaba bien alimentado.
Se fue a Hollywood para ver a Peter O´Toole,
Robó un Rolls Royce
y acabó con él en una piscina.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
He could've sold insurance,
owned a restaurant or bar
Could've been an accountant or a tennis star
He was wearing boxing gloves,
took a dive one day
Off the Golden Gate Bridge into China Bay
His mama walks the floor,
his daddy weeps and moans
They gotta sleep together
in a home they don't own
They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him,
That's what they did
  Podría vender seguros,
o haber tenido un restaurante o un bar,
Podría haber sido contable o campeón de tenis.
Llevaba guantes de boxeo
y un día decidió darse un baño
En China Bay, saltando desde
el puente Golden Gate.
Su madre camina de un lado para otro,
su padre se lamenta y llora,
Duermen juntos en una casa que no es suya.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
     
Well, everybody's asking why
he couldn't adjust
All he ever wanted was somebody
to trust
They took his head and turned it inside out
He never did know what it was all about
He had a steady job, he joined the choir
He never did plan
to walk the high wire
They took a clean-cut kid
And they made a killer out of him,
That's what they did
  Bueno, todo el mundo se pregunta por qué
no se adaptó
Lo único que él quiso fue alguien
en quien confiar.
Cogieron su cabeza y se la pusieron del revés,
Nunca llegó a saber de qué iba todo aquello.
Tenía un trabajo fijo, se había metido en el coro,
Jamás tuvo intención
de andar por la cuerda floja.
Era un chico estupendo
Pero lo convirtieron en asesino.
Eso es lo que hicieron.
 Inicio