A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #
                         
 
 
 
 
 
Can't Wait   No puedo esperar
I can't wait,
wait for you to change your mind
It's late;
I'm trying to walk the line
Well it's way past midnight
and there are people all around
Some on their way up, some on their way down
The air burns and I'm trying to think straight
And I don't know how much longer I can wait
  No puedo esperar
A que cambies de idea.
Es tarde,
Intento seguir el camino,
Sí, pasa de medianoche
Y hay gente por todas partes,
Yendo arriba y abajo.
El aire abrasa e intento concentrarme
Y no sé cuanto tiempo más podré esperar.
     
I'm your man;
I'm trying to recover
the sweet love that we knew
You understand
that my heart can't go on beating without you
Well, your loveliness has wounded me,
I'm reeling from the blow
I wish I knew what it was keeps
me loving you so
I'm breathing hard, standing at the gate
But I don't know how much longer I can wait
  Soy tu hombre,
He intentado recuperar
el dulce amor que conocimos.
Comprende,
Mi corazón no puede seguir latiendo sin ti,
Tu encanto me ha herido
Me tambaleo por el golpe,
Ojalá supiera qué es lo que me hace
seguir amándote tanto,
Estoy sin resuello ante la puerta
Y no sé cuanto tiempo más podré esperar.
     
Skies are grey,
I'm looking for anything that will bring
a happy glow
Night or day,
 it doesn't matter where I go anymore; I just go
If I ever saw you coming
I don't know what I would do
I'd like to think I could control myself,
but it isn't true
That's how it is when things disintegrate
And I don't know how much longer I can wait
  Los cielos están grises,
Busco algo que me traiga
un brillo feliz,
De noche o de día,
Qué más da adónde vaya, simplemente voy.
Si alguna vez te viera venir,
No sé que haría,
Quisiera pensar que podría controlarme,
pero no es verdad.
Así son las cosas cuando todo se hace pedazos
Y no sé cuanto tiempo más podré esperar.
     
I'm doomed to love you,
I've been rolling through stormy weather
I'm thinking of you
and all the places
we could roam together
  Estoy condenado a amarte,
He estado dando tumbos en la tormenta.
Pienso en ti
Y en todos los lugares
que podríamos recorrer juntos.
     
It's mighty funny;
the end of time has just begun
Oh, honey, after all these years
you're still the one
While I'm strolling through the lonely graveyard
of my mind
I left my life with you
somewhere back there along the line
I thought somehow
that I would be spared this fate
But I don't know how much longer I can wait.
  Tiene mucha gracia,
El fin del tiempo acaba de comenzar.
Oh, cariño, al cabo de todos estos años
aún eres la única.
Mientras paseo por el solitario cementerio
de mi mente,
Dejé mi vida contigo
en algún lugar del camino.
Pensé que, de alguna manera,
me sería ahorrado este día.
Pero no sé cuánto tiempo más podré esperar.
 Inicio