A - B - C - D - E - F - G
H - I - J - K - L - M - N
O - P - Q - R - S - T - U
V - W - X - Y - Z - #

  Biograph  (1985)
Lay, Lady, Lay  |  Baby, Let Me Follow You Down  |  If Not for You  |  I'll Be Your Baby Tonight  |  I'll Keep It with Mine  |  The Times They Are A-Changin'  |  Blowin' in the Wind  |  Masters of War  |  The Lonesome Death of Hattie Carroll  |  Percy's Song  |  Mixed Up Confusion  |  Tombstone Blues  |  The Groom's Still Waiting at the Altar  |  Most Likely You Go Your Way and I'll Go Mine  |  Like a Rolling Stone  |  Lay Down Your Weary Tune  |  Subterranean Homesick Blues  |  I Don't Believe You (She Acts Like We Never Have Met)  |  Visions of Johanna  |  Every Grain of Sand  |  Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)  |  Mr. Tambourine Man  |  Dear Landlord  |  It Ain't Me, Babe  |  You Angel You  |  Million Dollar Bash  |  To Ramona  |  You're a Big Girl Now  |  Abandoned Love  |  Tangled Up in Blue  |  It's All Over Now, Baby Blue  |  Can You Please Crawl Out Your Window?  |  Positively 4th Street  |  Isis  |  Jet Pilot  |  Caribbean Wind  |  Up to Me  |  Baby, I'm in the Mood for You  |  I Wanna Be Your Lover  |  I Want You  |  Heart of Mine  |  On a Night Like This  |  Just Like a Woman  |  Romance in Durango  |  Senor (Tales of Yankee Power)  |  Gotta Serve Somebody  |  I Believe in You  |  Time Passes Slowly  |  I Shall Be Released  |  Knockin' on Heaven's Door  |  All Along the Watchtower  |  Solid Rock  |  Forever Young
Abandoned Love   Amor abandonado
I can hear the turning of the key
I've been deceived by the clown inside of me.
I thought that he was righteous but he's vain
Oh, something's a-telling me
I wear the ball and chain.
  Puedo oír la llave en la cerradura,
Me ha engañado el payaso que hay en mi
Creí que era honesto, pero es un engreído.
Ay, algo me dice
que estoy encadenado.
My patron saint is a-fighting with a ghost
He's always off somewhere
when I need him most.
The Spanish moon is rising on the hill
But my heart is a-tellin' me I love ya still.
  Mi santo patrón está peleando con un fantasma,
Siempre anda perdido
cuando más lo necesito,
La luna española sale por la colina
Pero mi corazón me dice que aún te amo.
I come back to the town from the flaming moon
I see you in the streets, I begin to swoon.
I love to see you
dress before the mirror
Won't you let me in your room
one time 'fore I finally disappear?
  Vuelvo a la ciudad desde la luna ardiente,
Te veo por las calles y me da un mareo,
Me gustaría mirarte
mientras te vistes ante el espejo,
¿No me dejarás entrar en tu habitación
antes de que me vaya para siempre?
Everybody's wearing a disguise
To hide what they've got left behind their eyes.
But me, I can't cover what I am
Wherever the children go I'll follow them.
  Todo el mundo va disfrazado
Para ocultar lo que hay tras sus miradas,
Pero yo no puedo disimular lo que soy,
Allí donde van los niños, voy yo.
I march in the parade of liberty
But as long as I love you I'm not free.
How long must I suffer such abuse
Won't you let me see you smile
one time before I turn you loose?
  Desfilo en la parada de la libertad,
Pero mientras te siga amando no seré libre.
¿Cuánto tiempo he de padecer este tormento?
¿No me dejarás verte sonreír
antes de que te abandone?
I've given up the game, I've got to leave,
The pot of gold is only make-believe.
The treasure can't be found by men who search
Whose gods are dead
and whose queens are in the church.
  He entregado la cuchara, me tengo que largar,
El caldero de oro es sólo una quimera.
El tesoro no lo pueden encontrar hombres
Cuyos dioses han muerto
y cuyas reinas están en las iglesias.
We sat in an empty theater and we kissed,
I asked ya please to cross me off-a your list.
My head tells me it's time to make a change
But my heart is telling me
I love ya but you're strange.
  Sentados en un teatro vacío nos besamos,
Te pedí por favor que me borraras de tu lista.
La cabeza me dice que es hora de cambiar
Pero mi corazón me dice
que te amo aunque seas muy rara.
One more time at midnight, near the wall
Take off your heavy make-up and your shawl.
Won't you descend from the throne,
from where you sit?
Let me feel your love one more time
before I abandon it.
  Una vez más, a media noche, junto al muro,
Quítate ese maquillaje tan chillón y ese chal,
¿No descenderás del trono
en que estás?
Déjame sentir tu amor una vez más
antes de que lo abandone.